设计英语的人群
价 格:880
课时安排:自由安排
上课时间:自由安排
上课地点:江苏扬州邗江区文汇东路180号
课程特色:海归
课程内容:四六级英语 | 吃了这篇干货文,翻译一次过!英语培训选沃的国际英语~
又到一年两度的四六级报考缴费阶段了——你又中弹了吗?
有的同学还在一次次的奋战425
可学霸们却在一次次的刷分
但是小沃怎么会让大家陷入如此尴尬的境地呢?今天小沃就来跟大家分享一些四六级考试中翻译题目的干货、助力沃宝们一举通过四六级!
翻译标准:
1.意义传达
2.语言正确
思维方式:
1.通读全文。理清层次 明确时态
2.表达原文。找主干 明逻辑 确定主谓结构
3.检查核对。
题型聚焦:
中国历史、中国文化、中国经济、中国社会发展……
这些秘籍 请沃宝们务必收好!
Part1【四六级常用中国特色词汇】
中华文明 Chinese civilization
文明摇篮 cradle of civilization
华夏祖先 the Chinese ancestors
秦始皇帝 First Emperor, Emperor Chin
汉高祖刘邦 founder of the Han Dynasty (206BC-220AD)
成吉思汗 Genghis Khan Temujin
京剧 Peking opera
昆曲 Kunqu oper
中国画 traditional Chinese painting
人物 portrait
山水 landscape
花鸟 flower and bird
草虫 grass and insect
泼墨 paint-splashing style
四大发明 the four great inventions of ancient China
火药 gunpowder
印刷术 printing
造纸术 paper-making
指南针 the compass
Part2 【四六级翻译经典段落】
1.中国是一个历史悠久、文化灿烂的多民族(multiethnic)国家。
China is a multiethnic country with a long history and a splendid culture.
2.中国,京剧是最具影响力和代表性的戏曲,它有着 200多年的历史。
Peking Opera, which is a national treasure with a history of over 200 years, is the most influential and representative of all operas in China.
3.该寺建于公元 326年,有1,600多年的历史。
The temple was built in 326 A.D. and has a history of over 1,600 years.
4.……也由于几百年落后的封建农奴制社会形成的各种社会历史条件的限制,西藏在全国还属于欠发达地区。
Located on the "Roof of the World", Tibet is still an underdeveloped area in China due to… and various social and historical restrictions formed by the backward feudal serfdom with a history of hundreds of years.
5.汉语已有6,000年历史,是世界上历史最悠久、发展水平最高的语言之一,也是联合国官方工作语言之一。
With a history of 6 000 years, Chinese is among the longest and most developed languages around the world.